E-Kitap - DOĞULU İKİ YAZARIN KALEMİNDEN BATI VE BATILI (Rifâa’ Râfi’ El-Tahtâvi’nin Paris Gözlemleri ve Hayrullah Efendi’nin Avrupa Seyahatnamesi Adlı Seyahatnamelerine Karşılaştırmalı Bir Bakış)
Bu kitap çalışmasında biri Arap, diğeri Türk iki yazar tarafından kaleme alınmış iki seyahatnamede Batı kavramı ve Batılı imgesi karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. Osmanlı İmgeleminde Avrupa adlı eserinde İbrahim Şirin’in “Bu zamana kadar hep Batı’nın kendi kuruluşunda öteki olarak, hayali bir Doğu’yu nasıl ürettiği üzerinde durulmuş, oysa Doğu diye nitelendirilen coğrafya üzerindekilerce Batı’nın nasıl algılandığı sorunsalı maalesef önemsenmemiştir” (Şirin, 2006: 15) şeklinde açık bir ifade ile belirttiği üzere, Doğu-Batı algısı üzerine yapılan akademik çalışmaların çoğunlukla Batı eksenli olduğu görülmektedir.
Bu çalışmada modern Arap edebiyatının önemli isimlerinden Rifâ’a Râfi’ el- Tahtâvî’nin 1826 ile 1831 yılları arasında bulunduğu Avrupa’daki izlenimlerinden oluşan, 1834’te Tahlîsu’l-İbrîz fî Telhîsi Barîz ev ed-Dîvânu’n-Nefîs bi Îvâni Bârîs adıyla Mısır’da ilk baskısı yapılan ve 1992’de Cemil Çiftçi tarafından Arapçadan Türkçeye çevrilen Paris Gözlemleri’yle; tıp doktoru, edebiyatçı ve tarihçi Hayrullah Efendi’nin 1862 ve 1864 yıllarında iki kez gittiği Avrupa’daki seyahat notlarından oluşan, 2002’de Belkıs Altuniş- Gürsoy tarafından yeni harflere aktarılan Avrupa Seyahatnamesi adlı esere yansıyan Batı ve Batılı imgeleri, karşılaştırmalı edebiyat bilimi verileri çerçevesinde incelenmiştir.
Bu kitap çalışmasında biri Arap, diğeri Türk iki yazar tarafından kaleme alınmış iki seyahatnamede Batı kavramı ve Batılı imgesi karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. Osmanlı İmgeleminde Avrupa adlı eserinde İbrahim Şirin’in “Bu zamana kadar hep Batı’nın kendi kuruluşunda öteki olarak, hayali bir Doğu’yu nasıl ürettiği üzerinde durulmuş, oysa Doğu diye nitelendirilen coğrafya üzerindekilerce Batı’nın nasıl algılandığı sorunsalı maalesef önemsenmemiştir” (Şirin, 2006: 15) şeklinde açık bir ifade ile belirttiği üzere, Doğu-Batı algısı üzerine yapılan akademik çalışmaların çoğunlukla Batı eksenli olduğu görülmektedir.
Bu çalışmada modern Arap edebiyatının önemli isimlerinden Rifâ’a Râfi’ el- Tahtâvî’nin 1826 ile 1831 yılları arasında bulunduğu Avrupa’daki izlenimlerinden oluşan, 1834’te Tahlîsu’l-İbrîz fî Telhîsi Barîz ev ed-Dîvânu’n-Nefîs bi Îvâni Bârîs adıyla Mısır’da ilk baskısı yapılan ve 1992’de Cemil Çiftçi tarafından Arapçadan Türkçeye çevrilen Paris Gözlemleri’yle; tıp doktoru, edebiyatçı ve tarihçi Hayrullah Efendi’nin 1862 ve 1864 yıllarında iki kez gittiği Avrupa’daki seyahat notlarından oluşan, 2002’de Belkıs Altuniş- Gürsoy tarafından yeni harflere aktarılan Avrupa Seyahatnamesi adlı esere yansıyan Batı ve Batılı imgeleri, karşılaştırmalı edebiyat bilimi verileri çerçevesinde incelenmiştir.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 0,00 | 0,00 |
2 | 0,00 | 0,00 |
3 | 0,00 | 0,00 |
6 | 0,00 | 0,00 |
9 | 0,00 | 0,00 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 0,00 | 0,00 |
2 | 0,00 | 0,00 |
3 | 0,00 | 0,00 |
6 | 0,00 | 0,00 |
9 | 0,00 | 0,00 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 0,00 | 0,00 |
2 | 0,00 | 0,00 |
3 | 0,00 | 0,00 |
6 | 0,00 | 0,00 |
9 | 0,00 | 0,00 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 0,00 | 0,00 |
2 | 0,00 | 0,00 |
3 | 0,00 | 0,00 |
6 | 0,00 | 0,00 |
9 | 0,00 | 0,00 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 0,00 | 0,00 |
2 | 0,00 | 0,00 |
3 | 0,00 | 0,00 |
6 | 0,00 | 0,00 |
9 | 0,00 | 0,00 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 0,00 | 0,00 |
2 | 0,00 | 0,00 |
3 | 0,00 | 0,00 |
6 | 0,00 | 0,00 |
9 | 0,00 | 0,00 |
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 0,00 | 0,00 |
2 | - | - |
3 | - | - |
6 | - | - |
9 | - | - |